「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞


正文翻译

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

Production of a second B-21 stealth bomber is underway at Northrop Grumman’s facility in Palmdale, Calif., while the first Raider is expected to roll out in early 2022 and fly in the middle of that year, according to Randall Walden, director of the Air Force Rapid Capabilities Office.Q据美国空军快速能力办公室主任兰德尔·瓦尔登称,第二架B-21突袭者隐形轰炸机正在加州棕榈谷的诺斯罗普格鲁曼工厂建造,而第一架预计将于2022年初推出,并在2022年年中首飞。The Air Force predicted it could fly the secretive B-21 for the first time in December 2021. But in an exclusive interview with Air Force Magazine, Walden said that forecast was always a best-case scenario, and that first flight in mid-2022 is now a “good bet.”空军之前预测,这种神秘的B-21轰炸机可能会在2021年12月首飞。但在接受《空军杂志》独家采访时,沃尔登表示,这种预测一直是最好的情况,而现在“很有把握”在2022年年中进行首次飞行。The first Raider hasn’t yet reached final assembly, he said, but is “really starting to look like a bomber.” A second plane, now moving down the production line, will allow the Air Force to vet the airfrx, Walden said.他说,第一架突袭者还没有完成最终组装,但“真的开始看起来像一架轰炸机了”。瓦尔登说,第二架飞机现在正走下生产线,将让空军可以检查其机体。“The second one is really more about structures, and the overall structural capability,” he explained. “We’ll go in and bend it, we’ll test it to its limits, make sure that the design and the manufacturing and the production line make sense.”他解释说:“第二架更多的是要解决结构和整体结构能力问题……我们会进入机身,并将其压弯,测试其极限,确保设计、制造和生产线的合理性。”Lt. Gen. James C. Dawkins, Jr., deputy chief of staff for strategic deterrence and nuclear integration, said Jan. 14 that the B-21 will be available for service around 2026 or 2027. According to the Congressional Budget Office in 2018, the Air Force estimated the cost of developing and buying the first 100 aircraft at $80 billion in 2016 dollars.负责战略威慑和核整合的副总参谋长詹姆斯·道金斯中将1月14日表示,B-21将在2026或2027年左右服役。根据美国国会预算办公室2018年的数据,美国空军估计,以2016年的美元汇率计算,研发和购买头100架飞机的成本为800亿美元。The bomber leg of the nuclear triad is comprised of “B-52s and B-2s, and in another six or seven years, the B-21,” Dawkins said during a Heritage Foundation event on the nuclear-tipped Long-Range Standoff Weapon.道金斯在美国传统基金会举行的一次关于携带核弹头的远程对峙武器的会议上说,作为核三叉戟的组成部分之一的轰炸机,由“B-52和B-2,以及未来6到7年的B-21组成”。Lessons learned from producing the first airplane are being applied to the second, Walden said. That work is progressing “much faster” as workers figure out how to build the airplane in real life, rather than operating off of a blueprint’s assumptions. The team is creating more space for test aircraft as the two bombers come together, he added.瓦尔登说,生产第一架飞机的经验教训将被应用到第二架飞机上。这项工作的进展“快得多”,因为工人们正在研究如何在现实生活中建造飞机,而不是在蓝图的假设下操作。他补充说,随着这两架轰炸机的成型,该团队正在为飞机的测试创造更多空间。“It’s looking pretty good,” Walden said. “We’re very pleased with the … very high percentages of efficiency” in building the second aircraft, “as compared to No. 1.”“看起来很不错,”瓦尔登说。"我们对第二架飞机的建造效率非常满意","相比于第一架" ,第二架飞机的建造“效率很高”。First flight will only happen after elaborate coordination with Northrop Grumman, major suppliers, and the test community to ensure “that we are ready to go,” Walden said.瓦尔登说,只有在与诺斯罗普格鲁曼公司、主要供应商和测试团体进行详细协调后,才能进行首次飞行,以确保“我们已经准备就绪”。“Just like any aircraft program, there’s going to be surprises” during engine runs and other prep work that could affect first flight, he said. “We will correct those as it makes sense.”“就像任何飞机项目一样”,在引擎运行和其他可能影响首次飞行的准备工作中,都会“出现惊喜”,他说。“我们会合理的纠正这些错误。”

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

“Suppliers across the country are actively delivering parts to Palmdale and we’re doing what we can to help in that regard,” Walden said. The program is closely working with the supply base to ensure slower parts delivery don’t delay the airplanes at the same rate.“全国各地的供应商都在积极地向棕榈谷发送零部件,而在这一点上,我们正在尽我们所能帮助他们,”瓦尔登说。该项目正在与供应基地密切合作,以确保较慢的部件交付不会等比例延误飞机。“It seems to be working quite well,” he said.他说:“这个做法似乎非常有效。”Spirit Aviation of Wichita, Kan., which supplies aerostructures on the B-21, shifted workers from Boeing’s 737 branch to the B-21 at the program’s request. That bolstered the B-21 effort by repurposing Boeing 737 MAX workers who otherwise would have been laid off, Walden said.堪萨斯州威奇托的斯皮瑞特航空公司为B-21提供飞机结构件,在该项目的要求下,它从波音公司的737分公司转移工人到B-21项目。瓦尔登说,这使得B-21的工作得到了加强,因为重新利用了波音737 MAX原本会被解雇的工人。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

“The pandemic has slowed us in certain areas, but I think we have compensated,” Walden said. “I don’t think we’ve got significant delays to … first flight.”“在某些地区,这场大流行拖慢了我们的速度,但我认为我们已经将其弥补,”瓦尔登说。“我不认为首飞会出现严重的延误。”Delays on the production line “will be mitigated,” he added, and any changes to the 2022 timeline will be communicated to Pentagon and congressional leadership. He believes the Air Force may bring more details about the bomber to light as its debut flight nears.他补充说,生产线的延误将“得到缓解”,而且2022年时间表的任何更改都将告知五角大楼和国会领导层。他相信,随着这架轰炸机首次飞行的临近,空军可能会公布更多有关它的细节。Walden also said the program is reducing risk by using a business-class jet as an avionics testbed, working out hardware and software kinks before transferring them to the B-21. Randall said it was analogous to Lockheed Martin’s Cooperative Avionics Testbed aircraft—nicknamed CATbird.瓦尔登还说,该项目正利用商务喷气机作为航空电子设备的试验台,在把它们转移到B-21之前,先解决硬件和软件问题,从而降低风险。兰德尔说,这类似于洛克希德·马丁公司的合作航空电子试验台飞机,绰号“猫鸟”。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

“In the last few months, we did another successful end-to-end demonstration to further mature that hardware and software, and it’s working quite well,” Walden said. “We’re working not only in the flight test activities, but also working with the government test infrastructure to make sure that what we’re doing, from a system integration point of view, makes sense.”“在过去的几个月里,我们进行了又一次成功的端到端演示,让硬件和软件进一步成熟,而且这很管用,”瓦尔登说。“我们不仅在进行飞行测试活动,还与政府测试基础设施合作,以确保从系统集成的角度来看,我们所做的一切都是有意义的。”

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

Hardware and software will be vetted on the ground and in the air, and the bomber development team has “a lot of confidence” about powering up the first aircraft for its maiden voyage thanks to the risk-reduction efforts, Walden said.瓦尔登说,将在地面和空中对硬件和软件进行审查,而且由于这些旨在降低风险的努力,轰炸机开发团队对逐渐成型的第一架飞机的处女航“非常有信心”。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

Those issues were fixed, Walden said.瓦尔登说,这些问题已经得到解决。“Overall, what Congressman Wittman did bring up was an example of one of those ‘surprises,’” Walden said. “We made that work.”沃尔顿说:“总的来说,惠特曼议员提出的问题,确实是那些‘惊喜’中的一个例子。但我们搞定了。”

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

Raytheon Technologies’s acquisition of engine maker Pratt & Whitney hasn’t caused hiccups for the B-21, and the change has been transparent, he noted.他指出,雷神技术公司收购发动机制造商普惠公司的交易并没有给B-21造成问题,而且这个变化是透明的。Walden also reported that the beddown program is going well, saying a recent industry day at Ellsworth AFB, S.D., to discuss military construction and other support projects was a success.瓦尔登还报告说,这个重要项目进展顺利,称最近在南达科他州安士沃斯空军基地举行的工业日活动取得了成功,这是为了讨论军事建设和其他支持项目。The Air Force plans to spend about $300 million on military construction projects for the B-21 in fiscal 2022, Walden said, and $1 billion over five years. The service requested $2.8 billion for the plane’s research and development in fiscal 2021 alone, though the price tag is still evolving.瓦尔登说,美国空军计划在2022财政年度在B-21的军事建设项目上投入约3亿美元,在未来5年内投入10亿美元。该军种仅在2021财年就要求28亿美元用于飞机的研发,而其价码仍在不断变化。

评论翻译Thoth_the_5th_of_ThoWhere did the Russian and Chinese projects for flying wing bombers go? Their wiki pages have not been upxed in years.俄罗斯和中国的飞翼轰炸机项目走到哪一步了?它们的维基页面好几年没有更新了。SomewhatCleanPelicanIt's crazy if you think about it. The last new bomber that flew out the gates was the B-2 in 1989, yet here we are over 30 years later and nobody has come close to producing a bomber with exception of B-21 which will likely fly next year. There are more countries with nuclear submarines than countries with bombers, and USA might have more B-21 bombers by 2030 than Russia has SU-57 fighters.如果仔细想想,就会觉得很疯狂。上一架问世的新轰炸机是1989年的B-2,然而在30年后的今天,除了B-21,没有哪个国家接近于生产一款轰炸机,而它可能会在明年试飞。拥有核潜艇的国家比拥有轰炸机的国家还多,而到2030年,美国拥有的B-21轰炸机数量可能会比俄罗斯的su-57还多。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

tfowler11The days of big bombers dropping unguided bombs against large sophisticated air defenses are pretty much over.But bombers are still very useful. Carrying more weapons still helps even if your have smart weapons. Also bombers have much longer range.The decrease in numbers is because of the great increase in cost for a modern bomber.大型轰炸机顶着庞大而复杂的防空系统投掷非制导炸弹的日子差不多已经结束了。但轰炸机仍然非常有用。即使有智能武器,携带更多武器也很有用。此外,轰炸机的航程也远得多。轰炸机数量的减少是由于现代轰炸机的成本大幅增加了。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

standbyforskyfall30,000ft above Pakistan and murder a wedding party without anyone knowingyou dont need a stealth bomber for thatChina and Russia want to be regional superpowersChina and russia are both developing thier own stealth bombers, with the H20 and PAKDA projects. H20 is apparently pretty far along.不需要轰炸机就能做到那种事。中国和俄罗斯都在开发他们自己的隐形轰炸机,也就是H20和PAKDA计划。很明显H20已经进行很久了。SomewhatCleanPelicanI don't agree with this, clearly China and Russia want one so there is no reason to believe other countries wouldn't want an aircraft with strategic range and superior payload than their other aircraft.我不同意这种说法,对于战略航程和有效载荷超过原有飞机的战略轰炸机,显然中国和俄罗斯都想要,所以没有理由认为其他国家不想要。MiG-25No clue, I haven't heard much news about either. They are presumably in development but we'll just have to wait and see.不知道,我也没听说多少关于他们项目的消息。可能正在开发中,但我们还得等等看。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

PLArealtalkH-20 will probably be similar to B-2 sized. Four non AB WS-10s will lend it to that weight class.轰-20的大小可能类似于B-2。四台非AB型WS-10发动机将使它达到B2的重量级。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

spooninacerealbowlThere is no way the Russians are going to come out with their version until the US has finished developing it for them.在美国(帮俄国人)完成开发之前,俄国人不可能搞出他们的版本。Dragon029The H-20 will just suddenly appear on a tarmac one day like what happened with the J-20, J-31, etc.Russia's PAK-DA next-gen bomber program has seen delays; their economy just isn't really capable of funding all the major programs they want to develop.轰-20会突然出现在停机坪上,就像J-20、J-31等战机一样。而俄罗斯的PAK-DA下一代轰炸机计划已经推迟;他们的经济并不强大,无法为他们想要开发的所有大型项目提供资金。Meanie_Cream_CakeH-20 might appear this year.H-20或许今年会出现。TyrialFrostYou mean like the S-70? Still in active developmenthttps://www.airforce-technology.com/features/russias-top-long-range-attack-drones/你的意思是类似于S-70?依然在积极开发。tecnic1The US has to do the development work before Russia and China can steal it.美国必须完成开发工作,俄罗斯和中国才有得偷。TheNaziSpacePopePAK-DA is on a lower priority and still in the design phase. Meanwhile they are building new Tu-160 and refurbishing old ones.PAK-DA的优先级较低,仍在设计阶段。与此同时,他们正在建造新的Tu-160,并翻新旧的Tu-160。WahhabiLobbyWhy bother? Just make it a drone.为什么要费劲呢?搞成无人机不就好了。Dragon029The B-21 is optionally manned; it can be a drone for less critical missions.B-21可以选择有人驾驶;也可以变成无人机,用于重要性较低的任务。WahhabiLobbyWhy bother with the option? They're only gonna use it for standoff weapons anyways.为什么要费劲搞这么多选项呢?反正只会将其作为对峙武器用。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

WahhabiLobbyNah, either the US is attacking or not, governments don't really care about their canon fodder.不是啦,无论美国是否进攻,美国政府其实都不在乎那些炮灰。McFlyParadoxGovernments don't, the people do. As evidence by last week's events, if enough people dislike their government (ignoring the specific 'influenced by propaganda' circumstances in this specific example), the government risks losing control.政府不在乎,但人民在乎。上周的事件证明,如果有足够多的人不喜欢本国政府(忽略在这个具体的例子中特定的“受宣传影响”的情况),政府就存在失去控制的风险。

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

「龙腾网」美国第二架B-21轰炸机正在建造中,准备进行首飞

SachyrielSpirit Aviation of Wichita, Kan., which supplies aerostructures on the B-21, shifted workers from Boeing’s 737 branch to the B-21 at the program’s request. That bolstered the B-21 effort by repurposing Boeing 737 MAX workers who otherwise would have been laid off, Walden said.This worries me more than the paragraph about the pandemic.(抽调生产737max工人加快B21生产)相比于大流行那一段,这段话更让我担心。standbyforskyfallspirit only makes the 737 fuselage.斯皮瑞特公司只制造737的机身。SachyrielOh they only make the biggest part, that reassures my monkey brain. Just the big part.哦,他们只制造最大的部分,真是让我很放心啊。“只制造最大的部分”。standbyforskyfallthe part that's largely been issue free over tens of thousands of airfrxs这部分在很大程度上没有出过问题,几千架机身都能证明。McFlyParadoxFuselage wasn't the issue. Piss-poor management deciding to use the same airfrx with larger engines was, and then they doubled down and used nearly the same software to control the whole thing.机身不是问题所在。糟糕的管理层决定使用同样的机身和更大的引擎,然后他们更加过分,使用了几乎相同的软件来控制整个系统。